Prathamo Padeshah
Sentence 9
ity adayo maha siddha hatha yoga prabhavatah |
khandayitva kala dandam brahmande vicharanti te ||9||
इत्य् आदयो महासिद्धा हठयोगप्रभावतः ।
खण्डयित्वा कालदण्डं ब्रह्माण्डे विचरन्ति ते ॥९॥
ity ādayo mahā-siddhā haṭha-yoga-prabhāvataḥ |
khaṇḍayitvā kāla-daṇḍaṁ brahmāṇḍe vicaranti te ||9||
Diese und weitere großartige Meister, die durch das Hatha-Yoga gekommen sind, |
sie überwanden die Zeit und bestehen ewig fort. ||9||
ity
~skt~adayah
ँस्क्त्ँादयः, ity<śkt> = diese
ɱsktɱādayaḥ) = und weitere
maha (महा, mahā) = groß, großartig
siddha (सिद्ध, siddha) = perfekte Wesen, Siddhas, Erleuchtete Meister
hatha yoga (हठयोग, haṭha-yoga) = Hatha-Yoga
prabhavatah (प्रभावतः, prabhāvataḥ) = durch
khandayitva (खण्डयित्वा, khaṇḍayitvā) = sie zerschmetterten, überwanden
kala (काल, kāla) = Zeit
dandam (दण्डम्, daṇḍam) = Stab, Stock, Stütze
kala dandam (कालदण्दम्, kāla-daṇdam) = Zeitstrahl
brahmande (ब्रह्माण्डे, brahmāṇḍe) = im Universum, im Ewigen, im Absoluten
vicharanti te (विचरन्ति ते, vicaranti te) = durchstreifen, verbleiben, verweilen
Page keywords:
adayo, maha, siddha, hatha, yoga, prabhavatah, khandayitva, kala, dandam, brahmande, vicharanti, Hatha, Yoga, Pradipika, Svatmarama, Diet, Asana
