Prathamo Padeshah
Sentence 23
ekam padam tathaikasmin vinyased uruni sthiram |
itarasmins tatha cha urum virasanam itiritam ||23||
एकं पादं तथैकस्मिन् विन्यसेद् उरुणि स्थिरम् ।
इतरस्मिंस् तथा चोरुं वीरासनम् इतीरितम् ॥२३॥
ekaṁ pādaṁ tathaikasmin vinyased uruṇi sthiram |
itarasmiṁs tathā co-ruṁ vīrāsanam itīritam ||23||
Nun soll ein Fuß fest bei einem Oberschenkel platziert werden. |
Bei dem anderen Oberschenkel auf die gleiche Weise [der andere Fuß]. Dieses wird Virasana genannt. ||23||
ekam (एकम्, ekam) = Eins (die Zahl)
padam (पादं, pādaṁ) = Fuß
tatha (तथा, tathā) = auf die gleiche Weise, analog dazu
ekasmin (एकस्मिन्, ekasmin) = bei einem
vinyased (विन्यसेद्, vinyased) = soll platziert werden
uruni (ऊरुणि, ūruṇi) = Oberschenkel
sthiram (स्थिरम्, sthiram) = fest
itarasmin (इतरस्मिन्, itarasmin) = bei dem anderen
tatha (तथा, tathā) = nun, also
cha (च, ca) = und
urum (ऊरुम्, ūrum) = Oberschenkel
virasanam (वीरासनम्, vīrāsanam) = Virasana, Vira heißt der Held, Helden-Position
iti (इति, iti) = dieses
iritam (ईरितम्, īritam) = wird genannt
Page keywords:
ekam, padam, tathaikasmin, vinyased, uruni, sthiram, itarasmins, tatha, urum, virasanam, itiritam, Hatha, Yoga, Pradipika, Svatmarama, Diet, Asana
