Prathamo Padeshah
Sentence 29
matsyendra pitham jathara pradiptin
prachanda rug mandala khandana astram |
abhyasatah kundalini prabodhan
chandra sthiratvam cha dadati punsam ||29||
मत्स्येन्द्रपीठं जठरप्रदीप्तिं
प्रचण्डरुग् मण्डलखण्डनास्त्रम् ।
अभ्यासतः कुण्डलिनीप्रबोधं
चन्द्रस्थिरत्वं च ददाति पुंसाम् ॥२९॥
matsyendra-pīṭhaṁ jaṭhara-pradīptiṁ
pracaṇḍa-rug maṇḍala-khaṇḍana-astram |
abhyāsataḥ kuṇḍalinī-prabodhaṁ
candra-sthiratvaṁ ca dadāti puṁsām ||29||
Die Haltung von Matsyendra reguliert das_Verdauungsfeuer und beseitigt viele schreckliche Krankheiten wie eine Waffe. |
Durch diese Praxis wird die Kundalini geweckt, der Mond stabilisiert und sie ist für [alle] Menschen sehr empfehlenswert. ||29||
matsyendra (मत्स्येन्द्र, matsyendra) = Matsiendra, Namensgeber der Position
pitham (पीठं, pīṭhaṁ) = Haltung, Körperposition, Position, Asana
jathara (जठर, jaṭhara) = Verdauungsfeuer, Verdauung
pradiptim (प्रदीप्तिम्, pradīptim) = beruhigen
prachanda (प्रचण्ड, pracaṇḍa) = schrecklich
ruk (रुक्, ruk) = Krankheiten
mandala (मण्डल, maṇḍala) = Vielzahl
khandana (खण्डन, khaṇḍana) = entfernen, beseitigen
astram (अस्त्रम्, astram) = als Waffe, wie eine Waffe
abhyasatah (अभ्यासतः, abhyāsataḥ) = durch die Praxis
kundalini (कुण्डलिनी, kuṇḍalinī) = Kundalini, die schlafende Schöpferkraft, das schlafende Potential
prabodham (प्रबोधम्, prabodham) = erwecken, aufwecken
chandra (चन्द्र, candra) = Mond. Der Mond-Nektar steht für die Lebensenergie
sthiratvam (स्थिरत्वम्, sthiratvam) = stabilisiert
cha (च, ca) = und
dadati (ददाति, dadāti) = empfehlenswert
punsam (पुंसाम्, puṁsām) = Menschen
Page keywords:
matsyendra, pitham, jathara, pradiptin, prachanda, mandala, khandana, astram, abhyasatah, kundalini, prabodhan, chandra, sthiratvam, dadati, punsam, Hatha, Yoga, Pradipika, Svatmarama, Diet, Asana
