Prathamo Padeshah
Sentence 51
padmasane sthito yogi nadi dvarena puritam |
marutam dharayed yas tu sa mukto natra sanshayah ||51||
पद्मासने स्थितो योगी नाडीद्वारेण पूरितम् ।
मारुतं धारयेद् यस् तु स मुक्तो नात्र संशयः ॥५१॥
padmāsane sthito yogī nāḍī-dvāreṇa pūritam |
mārutaṁ dhārayed yas tu sa mukto nātra saṁśayaḥ ||51||
Der Yogi, der in Padmasana sitzend die Lebensenergie durch die Öffnung der Nadis einatmen und halten kann, der ist ist sicherlich ein befreites Wesen. Diesbezüglich besteht kein Zweifel. ||51||
padmasane (पद्मासने, padmāsane) = in Padmasana (loc.), im Lotus-Sitz
sthitah (स्थितः, sthitaḥ) = sitzend
yogi (योगी, yogī) = Yogi, der Yoga übende
nadi (नाडी, nāḍī) = Nadi, Energie-Kanal
dvarena (द्वारेण, dvāreṇa) = durch die Öffnung
puritam (पूरितम्, pūritam) = einatmen
marutam (मारुतम्, mārutam) = Luft, Lebensenergie
dharayet (धारयेत्, dhārayet) = bleibt
yah (यः, yaḥ) = der
tu (तु, tu) = sicherlich
sah (सः, saḥ) = ist
mukth (मुक्त्ः, muktḥ) = befreites Wesen, Erleuchtetes Wesen
na (न, na) = kein, nicht
atra (अत्र, atra) = in diesem Punkt, hierüber, diesbezüglich
sanshayah (संशयः, saṁśayaḥ) = Zweifel
Page keywords:
padmasane, sthito, yogi, nadi, dvarena, puritam, marutam, dharayed, mukto, natra, sanshayah, Hatha, Yoga, Pradipika, Svatmarama, Diet, Asana
