Prathamo Padeshah
Sentence 22
savye dakshina gulpham tu prishtha parshve niyojayet |
dakshine'pi tatha savyam gomukham gomukhakritih ||22||
सव्ये दक्षिणगुल्फं तु पृष्ठपार्श्वे नियोजयेत् ।
दक्षिणेऽपि तथा सव्यं गोमुखं गोमुखाकृतिः ॥२२॥
savye dakṣiṇa-gulphaṁ tu pṛṣṭha-pārśve niyojayet |
dakṣiṇe'pi tathā savyaṁ gomukhaṁ gomukhākṛtiḥ ||22||
Der rechte Knöchel soll an die Seite des linken Gesäßes platziert werden. |
Anschließend bei dem rechten [Gesäß] analog dazu der linke [Knöchel]. Das wird Gomukhasana genannt, weil es aussieht wie ein Kuhkopf. ||22||
savye (सव्ये, savye) = vom linken
dakshina (दक्षिण, dakṣiṇa) = rechts
gulpham (गुल्फं, gulphaṁ) = Knöchel
tu niyojayet (तु नियोजयेत्, tu niyojayet) = soll platziert werden
prishtha (पृष्ठ, pṛṣṭha) = Gesäß, Po
parshve (पार्श्वे, pārśve) = an die Seite
dakshine (दक्षिणे, dakṣiṇe) = bei dem rechten
api (अपि, api) = dennoch, trotzdem, obwohl, erst dann
tatha (तथा, tathā) = auf die gleiche Weise, analog dazu
savyam (सव्यं, savyaṁ) = der linke
gomukham (गोमुखं, gomukhaṁ) = Gomukhasana, Kuh-Kopf-Position
gomukha (गोमुख, gomukha) = Gesicht einer Kuh
akritih (आकृतिः, ākṛtiḥ) = aussieht wie
Page keywords:
savye, dakshina, gulpham, prishtha, parshve, niyojayet, dakshine'pi, tatha, savyam, gomukham, gomukhakritih, Hatha, Yoga, Pradipika, Svatmarama, Diet, Asana
