dvitiyo padeshah
Sentence 68
atha bhramari
vegad ghosham purakam bhringa nadam
bhringi nadam rechakam manda mandam |
yogindran?am evam abhyasa yogach
chitte jata kachid ananda lila ||68||
अथ भ्रामरी
वेगाद् घोषं पूरकं भृङ्गनादं
भृङ्गीनादं रेचकं मन्दमन्दम् ।
योगीन्द्राण्?अम् एवम् अभ्यासयोगाच्
चित्ते जाता काचिद् आनन्दलीला ॥६८॥
atha bhrāmarī-
vegād ghoṣaṁ pūrakaṁ bhṛṅga-nādaṁ
bhṛṅgī-nādaṁ recakaṁ manda-mandam |
yogīndrāṇ?am evam abhyāsa-yogāc
citte jātā kācid ānanda-līlā ||68||
Nun Bhramari:
Die Einatmung (erfolgt) schnell, mit einem brummenden Ton, wie der männlichen Biene, die Ausatmung sehr langsam mit dem Ton der weiblichen Biene. |
Durch genau diese Praxis entsteht ein kleines Spiel der Wonne im Geist, vom Herrn der Yogis (gesandt). ||68||
atha (अथ, atha) = Nun
bhramari (भ्रामरी, bhrāmarī) = Bhramari, Name der Atemübung, wrtl.: Biene
vegat (वेगात्, vegāt) = schnell
ghosham (घोषम्, ghoṣam) = brummen, vibrierender Ton
purakam (पूरकम्, pūrakam) = Einatmung
bhringa (भृङ्ग, bhṛṅga) = Männchen der großen schwarzen Biene
bhringi (भृङ्गी, bhṛṅgī) = Weibchen der großen schwarzen Biene
nadam (नादम्, nādam) = der Ton
rechakam (रेचकम्, recakam) = Ausatmung
mandmandam (मन्द्मन्दम्, mandmandam) = langsam - langsam, sehr langsam
yogi indranam (योगि इन्द्राणम्, yogi indrāṇam) = Der Herr der Yogis
evam (एवम्, evam) = diese, genau diese
abhyasa (अभ्यास, abhyāsa) = Praxis
yogat (योगात्, yogāt) = durch
chitte (चित्ते, citte) = der Geist, alles wandelbare des Menschen
jata (जाता, jātā) = entsteht, wird geboren
kachid (काचिद्, kācid) = ein kleines
ananda (आनन्द, ānanda) = Wonne
lila (लीला, līlā) = Spiel
Page keywords:
atha, bhramari, vegad, ghosham, purakam, bhringa, nadam, bhringi, rechakam, manda, mandam, yogindran, evam, abhyasa, yogach, chitte, jata, kachid, ananda, lila, Hatha, Yoga, Pradipika, Chapter, Pranayama, Kriya, Svatmarama, Kumbhaka
