dvitiyo padeshah
Sentence 48
atha surya bhedanam
asane sukhade yogi baddhva chaivasanam tatah |
daksha nadya samakrishya bahihstham pavanam shanaih ||48||
अथ सूर्यभेदनम्
आसने सुखदे योगी बद्ध्वा चैवासनं ततः ।
दक्षनाड्या समाकृष्य बहिःस्थं पवनं शनैः ॥४८॥
atha sūrya-bhedanam-
āsane sukhade yogī baddhvā caivāsanaṁ tataḥ |
dakṣa-nāḍyā samākṛṣya bahiḥsthaṁ pavanaṁ śanaiḥ ||48||
Nun Suryabedha:
Der Yogi soll einen bequemen Sitz einnehmen und darin verweilen, dann |
soll er langsam die äußere Luft durch das rechte Nasenloch einsaugen. ||48||
atha (अथ, atha) = nun, jetzt
suryabhedanam (सूर्यभेदनम्, sūryabhedanam) = Suryabhedana, wörtl.: die Sonne durchdringen
asane (आसने, āsane) = sitzen (Loc. in dem Sitz)
sukhade (सुखदे, sukhade) = bequem
yogi (योगी, yogī) = der Yogi
baddhva (बद्ध्वा, baddhvā) = geformt, fixiert, hier: den Sitz beibehalten
cha eva (च एव, ca eva) = und so
asanam (असनम्, asanam) = Sitz, Position
tatas (ततस्, tatas) = dann
daksha (दक्ष, dakṣa) = rechts
nadya (नाड्या, nāḍyā) = mit / durch das Nasenloch, Energiekanal, nadi (नाडी, nāḍī) (Inst. fem.)
samakrishya (समाकृष्य, samākṛṣya) = einziehen, einsaugen
bahihstham (बहिःस्थम्, bahiḥstham) = die äußere
pavanam (पवनम्, pavanam) = Luft, Lebenshauch, Prana
shanaih (शनैः, śanaiḥ) = langsam
Page keywords:
atha, surya, bhedanam, asane, sukhade, yogi, baddhva, chaivasanam, tatah, daksha, nadya, samakrishya, bahihstham, pavanam, shanaih, Hatha, Yoga, Pradipika, Chapter, Pranayama, Kriya, Svatmarama, Kumbhaka
