dvitiyo padeshah
Sentence 56
bhavet sattvam cha dehasya sarvopadrava varjitah |
anena vidhina satyam yogindro bhumi mandale ||56||
भवेत् सत्त्वं च देहस्य सर्वोपद्रववर्जितः ।
अनेन विधिना सत्यं योगीन्द्रो भूमिमण्डले ॥५६॥
bhavet sattvaṁ ca dehasya sarvopadrava-varjitaḥ |
anena vidhinā satyaṁ yogīndro bhūmi-maṇḍale ||56||
Das Reine des Köpers wird frei von allen Verunreinigungen. |
Durch diese Technik wird der Yogi wahrlich der ein Gott der Himmel auf dem Erdkreis. ||56|
bhavet (भवेत्, bhavet) = er wird
sattvam (सत्त्वम्, sattvam) = Sattva guna (Sattva, Tamas, Rajas: die drei Grundeigenschaften der Natur, das reine, das träge und das unruhige.)
cha (च, ca) = und
dehasya (देहस्य, dehasya) = des Körpers (gen.)
sarva (सर्व, sarva) = alle
upadrava (उपद्रव, upadrava) = Missgeschicke, Unglücke
varjitah (वर्जितः, varjitaḥ) = frei
anena (अनेन, anena) = durch diese
vidhina (विधिना, vidhinā) = Methode, Formel, Rezept
satyam (सत्यम्, satyam) = Wahrheit, wahrlich
yogi (योगि, yogi) = Yogi
indrah (इन्द्रः, indraḥ) = der Erste, der Führende, Herrscher, Gott der Himmel
bhumi (भूमि, bhūmi) = Erde
mandale (मण्डले, maṇḍale) = Kreise, Gebiet, Region
Page keywords:
bhavet, sattvam, dehasya, sarvopadrava, varjitah, anena, vidhina, satyam, yogindro, bhumi, mandale, Hatha, Yoga, Pradipika, Chapter, Pranayama, Kriya, Svatmarama, Kumbhaka
