dvitiyo padeshah
Sentence 27
gulma plihodaram chapi vata pitta kaph odbhavah |
basti karma prabhavena kshiyante sakalamayah ||27||
गुल्मप्लीहोदरं चापि वातपित्तकफोद्भवाः ।
बस्तिकर्मप्रभावेण क्षीयन्ते सकलामयाः ॥२७॥
gulma-plīhodaraṁ cāpi vāta-pitta-kaph-odbhavāḥ |
basti-karma-prabhāveṇa kṣīyante sakalāmayāḥ ||27||
Drüsen-, Milz-, Bauch-Erkrankungen und sogar alle Erkrankungen die durch ein Ungleichgewicht von Wind (Vata),Galle (Pitta), Schleim (Kapha) entstehen |
werden sicherlich durch die Darmreinigung (Basti) zerstört. || 27||
gulma (गुल्म, gulma) = Drüsenschwellung, insbesondere Milz-Schwellung, oder andere Drüsen im Bauchraum
plihan (प्लीहन्, plīhan) = Anämie, Milzerkrankungen. Nach der Vorstellung dieser Zeit kommt das Blut von Leber und Milz.
udaram (उदरम्, udaram) = Bauch
cha (च, ca) = und
api (अपि, api) = sogar
vata (वात, vāta) = Wind, eines der drei Doshas. Gesundheit entsteht wenn die drei Doshas im Gleichgewicht sind.
pitta (पित्त, pitta) = Galle, das zweite der drei Doshas
kapha (कफ, kapha) = Schleim, das dritte der drei Doshas
udbhavah (उद्भवाः, udbhavāḥ) = entstehen
basti (बस्ति, basti) = Basti
karma (कर्म, karma) = Handlung
basti karma (बस्तिकर्म, basti-karma) = Darmreinigung
prabhavena (प्रभावेण, prabhāveṇa) = durchaus, jedenfalls, sicherlich
kshiyante (क्षीयन्ते, kṣīyante) = werden zerstört
sakala (सकल, sakala) = alle
amayah (आमयाः, āmayāḥ) = Erkrankungen
Page keywords:
gulma, plihodaram, chapi, vata, pitta, kaph, odbhavah, basti, karma, prabhavena, kshiyante, sakalamayah, Hatha, Yoga, Pradipika, Chapter, Pranayama, Kriya, Svatmarama, Kumbhaka
