dvitiyo padeshah
Sentence 25
kasa shvasa pliha kushtham kapha rogash cha vinshatih |
dhauti karma prabhavena prayanty eva na sanshayah ||25||
कासश्वासप्लीहकुष्ठं कफरोगाश् च विंशतिः ।
धौतिकर्मप्रभावेण प्रयान्त्य् एव न संशयः ॥२५॥
kāsa-śvāsa-plīha-kuṣṭhaṁ kapha-rogāś ca viṁśatiḥ |
dhauti-karma-prabhāveṇa prayānty eva na saṁśayaḥ ||25||
Husten, Asthma, Milzbrand, Lepra, Verschleimung und 20 weitere Krankheiten |
Verschwinden wahrlich ohne Zweifel durch die Magenreinigung (Dhauti) ||25||
kasa (कास, kāsa) = Husten
shvasa (श्वास, śvāsa) = Asthma, pfeifender Atem
pliha (प्लीह, plīha) = Milz-Erkrankungen, Milzbrand
kushtham (कुष्ठम्, kuṣṭham) = Lepra
kapha (कफ, kapha) = Kapha, Eines der drei Doshas, Schleim
rogah (रोगाः, rogāḥ) = Erkrankungen
kapha rogah (कफरोगाः, kapha-rogāḥ) = Erkrankungen durch ein Übermaß an Kapha, Verschleimung
cha (च, ca) = und
vinshatih (विंशतिः, viṁśatiḥ) = zwanzig
dhauti (धौति, dhauti) = Dhauti
karma (कर्म, karma) = Handlung
dhauti karma (धौतिकर्म, dhauti-karma) = Magenreinigung
prabhavena (प्रभावेण, prabhāveṇa) = durch
prayanty (प्रयान्त्य्, prayānty) = verschwinden
eva (एव, eva) = wahrlich
na (न, na) = ohne, nicht
sanshayah (संशयः, saṁśayaḥ) = Zweifel
Page keywords:
kasa, shvasa, pliha, kushtham, kapha, rogash, vinshatih, dhauti, karma, prabhavena, prayanty, sanshayah, Hatha, Yoga, Pradipika, Chapter, Pranayama, Kriya, Svatmarama, Kumbhaka
