dvitiyo padeshah
Sentence 24
tatra dhautih
chatur angula vistaram hasta pancha dasha ayatam |
gurupadishta margena siktam vastram shanair graset |
punah pratyaharech cha itad uditam dhauti karma tat ||24||
तत्र धौतिः
चतुरङ्गुलविस्तारं हस्तपञ्चदशायतम् ।
गुरूपदिष्टमार्गेण सिक्तं वस्त्रं शनैर् ग्रसेत् ।
पुनः प्रत्याहरेच् चैतद् उदितं धौतिकर्म तत् ॥२४॥
tatra dhautiḥ-
catur-aṅgula-vistāraṁ hasta-pañca-daśa-āyatam |
gurūpadiṣṭa-mārgeṇa siktaṁ vastraṁ śanair graset |
punaḥ pratyāharec ca-itad uditaṁ dhauti-karma tat ||24||
Daraus die Magenreinigung (Dhaut):
Nach der Methode, die vom Lehrer (Guru) gelehrt wurde soll ein nasses Tuch Stück für Stück schlucken; |
vier Daumen breit, 15 Hand lang; |
Und er soll das selbige wieder herausnehmen. Dieses wird Magenreinigung (Dhauti) genannt. ||24||
tatra (तत्र, tatra) = Daraus, deshalb
dhautih (धौतिः, dhautiḥ) = Dhauti, die Magenreinigung
chatur (चतुर्, catur) = vier
angula (अङ्गुल, aṅgula) = Daumen
vistaram (विस्तारम्, vistāram) = Breite, breit
hasta (हस्त, hasta) = Hand
panchadasha (पञ्चदश, pañcadaśa) = 15
ayatam (आयतम्, āyatam) = Länge, lang
guru (गुरु, guru) = Guru, Lehrer
upadishta (उपदिष्ट, upadiṣṭa) = was gelehrt wurde
margena (मार्गेण, mārgeṇa) = nach der Methode
siktam (सिक्तम्, siktam) = nass
vastram (वस्त्रम्, vastram) = Tuch
shanaih (शनैः, śanaiḥ) = Stück für Stück, langsam
graset (ग्रसेत्, graset) = er soll schlucken
punar (पुनर्, punar) = wieder
pratyaharet (प्रत्याहरेत्, pratyāharet) = er soll es herausnehmen
cha (च, ca) = und
etad (एतद्, etad) = dieses, das selbe, das selbige
uditam (उदितम्, uditam) = wird genannt
dhauti (धौति, dhauti) = Dhauti
karma (कर्म, karma) = Handlung
dhaut karma (धौत्कर्म, dhaut-karma) = Magenreinigung
tad (तद्, tad) = dieses
Page keywords:
tatra, dhautih, chatur, angula, vistaram, hasta, pancha, dasha, ayatam, gurupadishta, margena, siktam, vastram, shanair, graset, punah, pratyaharech, itad, uditam, dhauti, karma, Hatha, Yoga, Pradipika, Chapter, Pranayama, Kriya, Svatmarama, Kumbhaka
