dvitiyo padeshah
Sentence 3
yavad vayuh sthito dehe tavaj jivanam uchyate |
maranam tasya nishkrantis tato vayum nirodhayet ||3||
यावद् वायुः स्थितो देहे तावज् जीवनम् उच्यते ।
मरणं तस्य निष्क्रान्तिस् ततो वायुं निरोधयेत् ॥३॥
yāvad vāyuḥ sthito dehe tāvaj jīvanam ucyate |
maraṇaṁ tasya niṣkrāntis tato vāyuṁ nirodhayet ||3||
So lange der Atem im Körper bleibt, so lange wird es Leben genannt |
Tod ist das Verlassen von diesem. Daher soll der Atem angehalten werden. ||3||
yavad (यावद्, yāvad) = so lange wie
vayuh (वायुः, vāyuḥ) = Vayu, der Atem, Energie, eine Form von subtilem Wind im Körper.
sthito (स्थितो, sthito) = bleibt
dehe (देहे, dehe) = phyisische Körper
tavaj (तावज्, tāvaj) = so lange
jivanam (जीवनम्, jīvanam) = beseelt, Leben
uchyate (उच्यते, ucyate) = genannt
maranam (मरणं, maraṇaṁ) = Tod
tasya (तस्य, tasya) = von diesem
nishkrantis (निष्क्रान्तिस्, niṣkrāntis) = Verlassen
tato (ततो, tato) = daraus, daher
vayum (वायुं, vāyuṁ) = Vayu, der Atem, Energie, eine Form von subtilem Wind im Körper.
nirodhayet (निरोधयेत्, nirodhayet) = soll ruhig sein, soll anhalten
Page keywords:
yavad, vayuh, sthito, dehe, tavaj, jivanam, uchyate, maranam, tasya, nishkrantis, tato, vayum, nirodhayet, Hatha, Yoga, Pradipika, Chapter, Pranayama, Kriya, Svatmarama, Kumbhaka
