tritiyopadeshah
Sentence 78
atha viparita karani mudra
tatrasti karanam divyam suryasya mukha vanchanam |
gurupadeshato jneyam na tu shastrartha kotibhih ||78||
अथ विपरीतकरणी मुद्रा
तत्रास्ति करणं दिव्यं सूर्यस्य मुखवञ्चनम् ।
गुरूपदेशतो ज्ञेयं न तु शास्त्रार्थकोटिभिः ॥७८॥
atha viparīta-karaṇī mudrā-
tatrāsti karaṇaṁ divyaṁ sūryasya mukha-vañcanam |
gurūpadeśato jñeyaṁ na tu śāstrārtha-koṭibhiḥ ||78||
Jetzt Viparita Karani Mudra - die Umkehrhaltung:
Deshalb gibt es eine göttliche Handlung, die den Mund (Mukha) der Sonne (Surya) betrügt. |
Dieses muss aus dem Unterricht eines Lehrers (Guru) gelernt werden und sicher nicht aus 10 Millionen Texten (Shastra). ||78||
atha (अथ, atha) = nun, jetzt
viparita (विपरीत, viparīta) = Umkehrung
karani (करणी, karaṇī) = Handlung, Tat
mudra (मुद्रा, mudrā) = Mudra, Siegel
tatra (तत्र, tatra) = deshalb, dafür
asti (अस्ति, asti) = ist, es gibt
karanam (करणम्, karaṇam) = Handlung, Tat
divyam (दिव्यम्, divyam) = göttlich
suryasya (सूर्यस्य, sūryasya) = (Gen.) von der Sonne
mukha (मुख, mukha) = Mund
vanchanam (वञ्चनम्, vañcanam) = betrügen, trügen
guru (गुरु, guru) = Guru, spiritueller Lehrer
upadeshatas (उपदेशतस्, upadeśatas) = von dem Unterricht
jneyam (ज्ञेयम्, jñeyam) = das gewusst werden muss
na (न, na) = nicht
tu (तु, tu) = sicher, wahrlich
shastra (शास्त्र, śāstra) = Schriften, Texten
artha (अर्थ, artha) = Grund, Ursache
kotibhih (कोटिभिः, koṭibhiḥ) = 10 Millionen
Page keywords:
atha, viparita, karani, mudra, tatrasti, karanam, divyam, suryasya, mukha, vanchanam, gurupadeshato, jneyam, shastrartha, kotibhih, Hatha, Yoga, Pradipka, Svatmarama, Mudra, Bandha, Chapter
