tritiyopadeshah
Sentence 112
avasthita chaiva phanavati sa
pratash cha sayam praharardha matram |
prapurya suryat paridhana yuktya
pragrihya nityam parichalaniya ||112||
अवस्थिता चैव फणावती सा
प्रातश् च सायं प्रहरार्धमात्रम् ।
प्रपूर्य सूर्यात् परिधानयुक्त्या
प्रगृह्य नित्यं परिचालनीया ॥११२॥
avasthitā caiva phaṇāvatī sā
prātaś ca sāyaṁ praharārdha-mātram |
prapūrya sūryāt paridhāna-yuktyā
pragṛhya nityaṁ paricālanīyā ||112||
Und bewege so immer diese ruhende huttragende Schlange am Morgen und am Abend für 1,5 Stunden. |
Atme ein durch das rechte Naselnoch (Surya) und fasse mit der Paridhana Technik. ||112||
avasthita (अवस्थिता, avasthitā) = ruhend, still, gestoppt
cha (च, ca) = und
eva (एव, eva) = so
phana (फण, phaṇa) Der Hut einer Schlange
phanavati (फणावती, phaṇāvatī) = (fem.sg.) einen Hut-tragend
sa (सा, sā) = (3 p.sg.) diese
pratar (प्रातर्, prātar) = am frühen Morgen, beim Tagesanbruch
sayam (सायम्, sāyam) = am Abend, beim Sonnenuntergang
prahara (प्रहर, prahara) = Zeiteinheit von ca. 3 Stunden
ardha (अर्ध, ardha) = halb
matram (मात्रम्, mātram) = Maß
prapurya (प्रपूर्य, prapūrya) = hineinfüllen, hier: Einatmen
suryat (सूर्यात्, sūryāt) = (instr.sg.) durch Surya, durch Sonne, i.a. das rechte Nasenloch
paridhana (परिधान, paridhāna) = umwickeln, einkleiden
yuktya (युक्त्या, yuktyā) = (instr.sg. f.) durch die Praxis, durch die Technik
pragrihya (प्रगृह्य, pragṛhya) = (abs.) greifen, fangen
nityam (नित्यम्, nityam) = immer
parichalaniya (परिचालनीया, paricālanīyā) = (part. nom. sg. f.), bewegen, schütteln, mixen
Page keywords:
avasthita, chaiva, phanavati, pratash, sayam, praharardha, matram, prapurya, suryat, paridhana, yuktya, pragrihya, nityam, parichalaniya, Hatha, Yoga, Pradipka, Svatmarama, Mudra, Bandha, Chapter
