tritiyopadeshah
Sentence 54
ekam srishtimayam bijam eka mudra cha khechari |
eko devo niralamba ekavastha manonmani ||54||
एकं सृष्टिमयं बीजम् एका मुद्रा च खेचरी ।
एको देवो निरालम्ब एकावस्था मनोन्मनी ॥५४॥
ekaṁ sṛṣṭimayaṁ bījam ekā mudrā ca khecarī |
eko devo nirālamba ekāvasthā manonmanī ||54||
Es gibt nur einen Samen, der die Schöpfung ist und nur ein Mudra - Khechari Mudra. |
Es gibt nur einen ursprünglichen Gott (niralamba deva), nur einen Urzustand- Manomani. ||54||
ekam (एकम्, ekam) = ein
srishti (सृष्टि, sṛṣṭi) = (acc.) Schöpfung
mayam (मयं, mayaṁ) = (acc.) aus etwas bestehen
bijam (बीजम्, bījam) = Samen
eka (एका, ekā) = ein
mudra (मुद्रा, mudrā) = Mudra
cha (च, ca) = und
khechari (खेचरी, khecarī) = Khechari
ekah (एकः, ekaḥ) = ein
devah (देवः, devaḥ) = Gott
niralamba (निरालम्ब, nirālamba) = ohne Stütze, hier: ursprünglicher Gott
eka (एका, ekā) = ein
avastha (अवस्था, avasthā) = Zustand
manonmani (मनोन्मनी, manonmanī) = Manonmani, wörtl.: Geist ohne Geist
Siehe hierzu auch Hatha-Yoga Pradibika Vers 2.42
Page keywords:
ekam, srishtimayam, bijam, mudra, khechari, devo, niralamba, ekavastha, manonmani, Hatha, Yoga, Pradipka, Svatmarama, Mudra, Bandha, Chapter
