tritiyopadeshah
Sentence 36
evam kramena shan masam nityam yuktah samacharet |
shanmasad rasana mula shira bandhah pranashyati ||36||
एवं क्रमेण षण्मासं नित्यं युक्तः समाचरेत् ।
षण्मासाद् रसनामूलशिराबन्धः प्रणश्यति ॥३६॥
evaṁ krameṇa ṣaṇ-māsaṁ nityaṁ yuktaḥ samācaret |
ṣaṇmāsād rasanā-mūla-śirā-bandhaḥ praṇaśyati ||36||
Wahrlich, allmählich soll der so vorbereitete Yogi fortwährend über sechs Monate praktizieren. |
Nach sechs Monaten ist das Zungenbändchen verschwunden. ||36||
evam (एवम्, evam) = wahrlich, sogar
kramena (क्रमेण, krameṇa) = allmählich, stückchenweise
shat (षट्, ṣaṭ) = sechs
masam (मासम्, māsam) = Monate
nityam (नित्यम्, nityam) = immer, fortwährend, ohne Unterbrechung
yuktah (युक्तः, yuktaḥ) = der Vorbereitete
samacharet (समाचरेत्, samācaret) = soll praktizieren
shanmasat (षण्मासात्, ṣaṇmāsāt) = nach sechs Monaten
rasana (रसना, rasanā) = von der Zunge
mula (मूल, mūla) = Wurzel
shira (शिरा, śirā) = Kanal, Gefäß
bandhah (बन्धः, bandhaḥ) = Band, Verschluss
pranashyati (प्रणश्यति, praṇaśyati) = ist ausgelöscht, ist verschwunden
Page keywords:
evam, kramena, shan, masam, nityam, yuktah, samacharet, shanmasad, rasana, mula, shira, bandhah, pranashyati, Hatha, Yoga, Pradipka, Svatmarama, Mudra, Bandha, Chapter
