tritiyopadeshah
Sentence 22
matam atra tu keshanchit kantha bandham vivarjayet |
raja danta stha jihvaya bandhah shasto bhaved iti ||22||
मतम् अत्र तु केषांचित् कण्ठबन्धं विवर्जयेत् ।
राजदन्तस्थजिह्वाया बन्धः शस्तो भवेद् इति ॥२२॥
matam atra tu keṣāṁcit kaṇṭha-bandhaṁ vivarjayet |
rāja-danta-stha-jihvāyā bandhaḥ śasto bhaved iti ||22||
Nach der Meinung einiger soll das Hals-Bandha bei dieser Übung völlig weggelassen werden |
und ein Bandha, bei dem die Zunge an den Schneidezähnen platziert sein soll, wird empfohlen. ||22||
matam (मतम्, matam) = Meinung, Glaube, Annahme, Verständnis
atra (अत्र, atra) = bezüglich dieses, bei dieser Übung
tu (तु, tu) = aber
keshanchit (केषांचित्, keṣāṁcit) = von einigen, einiger
kantha (कण्ठ, kaṇṭha) = Hals
bandham (बन्धम्, bandham) = Band, Verschluss, Name der Technik
vivarjayet (विवर्जयेत्, vivarjayet) = er soll völlig weglassen
rajadanta (राजदन्त, rājadanta) = ein Schneidezahn, Frontzahn
stha (स्थ, stha) = platziert
jihvaya (जिह्वाया, jihvāyā) = mit der Zunge
bandhah (बन्धः, bandhaḥ) = Band, Verschluss, Name der Technik
shastah (शस्तः, śastaḥ) = empfohlen
bhavet (भवेत्, bhavet) = es soll sein
iti (इति, iti) = Partikel zur Betonung des zuvor stehenden
Page keywords:
matam, atra, keshanchit, kantha, bandham, vivarjayet, raja, danta, stha, jihvaya, bandhah, shasto, bhaved, Hatha, Yoga, Pradipka, Svatmarama, Mudra, Bandha, Chapter
