tritiyopadeshah
Sentence 38
rasanam urdhvagam kritva kshanardham api tishthati |
vishair vimuchyate yogi vyadhi mrityu jaradibhih ||38||
रसनाम् ऊर्ध्वगां कृत्वा क्षणार्धम् अपि तिष्ठति ।
विषैर् विमुच्यते योगी व्याधिमृत्युजरादिभिः ॥३८॥
rasanām ūrdhvagāṁ kṛtvā kṣaṇārdham api tiṣṭhati |
viṣair vimucyate yogī vyādhi-mṛtyu-jarādibhiḥ ||38||
Nachdem der Yogi seine Zunge nach oben gerichtet hat und hier für genau 24 Minuten verweilt, |
dieser ist befreit von Gift, Krankheiten, Tod, Alter und weiterem. ||38||
rasanam (रसनाम्, rasanām) = (acc.) die Zunge
urdhva (ऊर्ध्व, ūrdhva) = nach oben
gam (गाम्, gām) = gehen, zeigen
kritva (कृत्वा, kṛtvā) = gemacht haben,
kshana (क्षण, kṣaṇa) (Zeiteinheit) hier 48 min
ardham (अर्धम्, ardham) = halb
api (अपि, api) = für eben, genau (Betonung)
tishthati (तिष्ठति, tiṣṭhati) = verweilt
vishaih (विषैः, viṣaiḥ) = (Instr.) durch Gift
vimuchyate (विमुच्यते, vimucyate) = ist befreit
yogi (योगी, yogī) = (nom.) der Yogi
vyadhi (व्याधि, vyādhi) = Krankheiten
mrityu (मृत्यु, mṛtyu) = Tod
jara (जरा, jarā) = Verfall, Alter
adibhih (आदिभिः, ādibhiḥ) = etc., und weiterem
Page keywords:
rasanam, urdhvagam, kritva, kshanardham, tishthati, vishair, vimuchyate, yogi, vyadhi, mrityu, jaradibhih, Hatha, Yoga, Pradipka, Svatmarama, Mudra, Bandha, Chapter
