tritiyopadeshah
Sentence 12
rijvi bhuta tatha shaktih kundali sahasa bhavet |
tada sa maranavastha jayate dvi puta shraya ||12||
ऋज्वीभूता तथा शक्तिः कुण्डली सहसा भवेत् ।
तदा सा मरणावस्था जायते द्विपुटाश्रया ॥१२॥
ṛjvī-bhūtā tathā śaktiḥ kuṇḍalī sahasā bhavet |
tadā sā maraṇāvasthā jāyate dvi-puṭā-śrayā ||12||
So richtet sich sofort die Kundalini-Kraft auf, |
dann entsteht der Zustand der Leblosigkeit in den beiden Energiekanälen. ||12||
rijvi bhuta (ऋज्वी भूता, ṛjvī bhūtā) = wird gerade
tatha (तथा, tathā) = auf diese Weise, so
shaktih (शक्तिः, śaktiḥ) = die Shakti (शक्ति, Śakti), Kraft
kundali" (कुण्डली", kuṇḍalī") = Kundali (कुण्डली, Kuṇḍalī), wörtlich: augerollte
sahasa (सहसा, sahasā) = sofort, augenblicklich
bhavet (भवेत्, bhavet) = wird, entsteht
tada (तदा, tadā) = dann (korrelativ)
sa (सा, sā) = dieses
marana (मरण, maraṇa) = Tod, Leblosigkeit
avastha (अवस्था, avasthā) = Zustand
maranavastha (मरणावस्था, maraṇāvasthā) Zustand des Todes
jayate (जायते, jāyate) = sich einstellen, auftreten
dvi (द्वि, dvi) = zwei
puta (पुट, puṭa) = Falte, Hohl-Raum, Höhle, hier: Die beiden Energiekanäle - Ida (इडा, Iḍā) und Pingala (पिङ्गला, Piṅgalā)
ashraya (अश्रया, aśrayā) = in Bezug auf
Page keywords:
rijvi, bhuta, tatha, shaktih, kundali, sahasa, bhavet, tada, maranavastha, jayate, puta, shraya, Hatha, Yoga, Pradipka, Svatmarama, Mudra, Bandha, Chapter
