tritiyopadeshah
Sentence 2
supta guru prasadena yada jagarti kundali |
tada sarvani padmani bhidyante granthayo'pi cha ||2||
सुप्ता गुरुप्रसादेन यदा जागर्ति कुण्डली ।
तदा सर्वाणि पद्मानि भिद्यन्ते ग्रन्थयोऽपि च ॥२॥
suptā guru-prasādena yadā jāgarti kuṇḍalī |
tadā sarvāṇi padmāni bhidyante granthayo'pi ca ||2||
Wenn mit der Hilfe des Lehrers die schlafende Kundalini erwacht, |
Dann werden alle Lotusblüten (Padma) und Knotenpunkte (Granthi) durchdrungen. ||2||
supta (सुप्ता, suptā) = schlafend,
guru (गुरु, guru) = Lehrer, Lehrmeister
prasadena (प्रसादेन, prasādena) = durch die Güte, mit der Hilfe von
yada (यदा, yadā) = wenn (generell gefolgt von dem correlativ tada (तदा, tadā))
jagarti (जागर्ति, jāgarti) = erwachen
kundali (कुण्डली, kuṇḍalī) = Kundalini, Symbol für das schlafende göttliche Potiential im Menschen
tada (तदा, tadā) = dann
sarvani (सर्वाणि, sarvāṇi) = alle
padmani (पद्मानि, padmāni) = Lotusblüten, Hier: energetische Zentren, Symbol für spirituelle Erfahrungen
bhidyante (भिद्यन्ते, bhidyante) = sind durchdrungen
granthayah (ग्रन्थयः, granthayaḥ) = Knoten, energetische Hindernisse, die Energie / Kundalini beim Aufstieg zurückhält. Symbol für Hindernisse auf dem spirtuellen Weg. Es werden im Folgenden 3 Grantis erläutert.
api (अपि, api) = sogar
cha (च, ca) = und
Page keywords:
supta, guru, prasadena, yada, jagarti, kundali, tada, sarvani, padmani, bhidyante, granthayo'pi, Hatha, Yoga, Pradipka, Svatmarama, Mudra, Bandha, Chapter
