It is this variation of the Sanskrit Mantra (मंत्र, Maṁtra) which bears the closest resemblance to the Yoga-Sutra (योगसूत्र, Yoga-Sūtra) of Patanali (पतञलि, Patañali). The first two sentences of the Mantra (मंत्र, Maṁtra), which differ it from the variations recited by Sri K. Pattabhi Jois or BKS Iyengar, seem almost like the beginning of the Yoga-Sutra (योगसूत्र, Yoga-Sūtra) itself.A neutral start compared to the beginning of the Sanskrit Mantra (मंत्र, Maṁtra), rooted in Vaishnava Hinduism, by BKS Iyengar or the Shaiva version by Sri K. Pattabhi Jois. It fits with TKV Desikachar, who underwent a Western education and only later in his adult years rediscovered the Yoga of his father from a different perspective.
Salutation to Patanjali
मलं शरीरस्य च वैद्यकेन ।
yogena cittasya, padena vācāṁ"
malaṁ śarīrasya ca vaidyakena ।
Through Yoga the Chitta, through grammar the language,
and through medicine the physical body |
पतञ्जलिं प्राञ्जलिर् आनतो.अस्मि ॥
yo.apākarot taṁ pravaraṁ munīnāṁ"
patañjaliṁ prāñjalir ānato.asmi ॥
who among all those Sages handed this over
I respectfully bow to Patanjali.
शङ्खचक्रासि धारिणम् ।
śaṅkhacakrāsi dhāriṇam ।
The upper body of human shape, carrying
a mussel horn (original tone), a discus (infinity) and a sword (power of
प्रणमामि पतञ्जलिम् ॥
sahasra śirasaṁ śvetaṁ"
praṇamāmi patañjalim ॥
having 1000 bright heads,
I bow to Patanjali.