Ashtanga Yoga Mantra
Sentence 3
nih shreyase jangali kayamane
sansara halahala mohashantyai ||
निःश्रेयसे जङ्गलिकायमाने
संसार हालाहल मोहशांत्यै ॥
niḥ-śreyase jaṅgali-kāyamāne
saṁsāra hālāhala mohaśāṁtyai ||
Like a Shaman in the Jungle he brings total complete well-beeing.
He can even heal the most awful poision of conditioning and illusion.
nih (निः, niḥ) = (reinforcing part.) very, thorough
shreyase (श्रेयसे, śreyase) = (dat. sg. m.) well-being, happiness, joy
jangali (जाङ्गलि, jāṅgali) = jungle
kayamane (कायमाने, kāyamāne) = One who has knowledge about healing, who heales, a healer, shaman
jangali kayamane (जाङ्गलिकायमाने, jāṅgali-kāyamāne) = jungle shamans. In the 9. century when those verses were created the jungle shamans were the best doctors.They had huge knowledge about medicinal plants and leaves and they could heal a variety of illnesses. In India their fame exists until today.
sansara (संसार, saṁsāra) = Conditioning, wheel of cause and result
halahala (हालाहल, hālāhala) = most awful conceivable poison
moha (मोह, moha) = deceit, deception, illusion
shantyai (शांत्यै, śāṁtyai) = (imperativ pass. sg. from shant (शांत्, śāṁt)) ease, calm down
Page keywords:
shreyase, jangali, kayamane, sansara, halahala, mohashantyai, Mantra, Ashtanga, Yoga, Tradition, Beginning, Patanjali
