Transliteration

The ancient yoga source texts were not only recorded in Devanagari but also in a great number of other Indian scripts. With ISO 15919, all sounds used in Bengali, Gurmuki, Gujarati, Oriya, Tamil, Telugu, Kannada, Malayalam and Singhalese can be represented in the correct pronunciation using Roman letters.

Die häufigsten indische Schriften in ISO 15919

ISO Devanagari Bengali Gurmukhi Gujarati Oriya Tamil Telugu Kannada Malayalam Singhala
a
ā
æ
ǣ
i
ī
u
ū
ŭ  
r̥̄
l̥̄
e
ē
ê  
ai
o
ō
ô i
au|औ|ঔ|ਔ|ઔ|ଔ|ஔ|ఔ|ಔ|ഔ|ඖ
ṁ|ं|ং|ਂ|ં|ଂ|ஂ|ం|ಂ|ം|ං
ṃ| | | ੰ| | | | | | |
m̐|ँ|ঁ|ਁ|ઁ|ଁ| |*| | |
n̆| | | | | | |ఁ| | |
ḥ|ः|ঃ|ਃ|ઃ|ଃ| |ః|ಃ|ഃ|ඃ
ẖ|*| | | | | | |ೱ| |
ḫ|*| | | | | | |ೲ| |
ḵ| | | | | |ஃ| | | |
k|क|ক|ਕ|ક|କ|க|క|ಕ|ക|ක
kh|ख|খ|ਖ|ખ|ଖ| |ఖ|ಖ|ഖ|ඛ
g|ग|গ|ਗ|ગ|ଗ| |గ|ಗ|ഗ|ග
gh|घ|ঘ|ਘ|ઘ|ଘ| |ఘ|ಘ|ഘ|ඝ
ṅ|ङ|ঙ|ਙ|ઙ|ଙ|ங|ఙ|ಙ|ങ|ඞ
n̆g| | | | | | | | | |ඟ
c|च|চ|ਚ|ચ|ଚ|ச|చ|ಚ|ച|ච
ĉ| | | | | | |ౘ| | |
ch|छ|ছ|ਛ|છ|ଛ| |ఛ|ಛ|ഛ|ඡ
j|ज|জ|ਜ|જ|ଜ|ஜ|జ|ಜ|ജ|ජ
jh|झ|ঝ|ਝ|ઝ|ଝ| |ఝ|ಝ|ഝ|ඣ
ñ|ञ|ঞ|ਞ|ઞ|ଞ|ஞ|ఞ|ಞ|ഞ|ඤ
n̆j| | | | | | | | | |ඦ
ṭ|ट|ট|ਟ|ટ|ଟ|ட|ట|ಟ|ട|ට
ṭh|ठ|ঠ|ਠ|ઠ|ଠ| |ఠ|ಠ|ഠ|ඨ
ḍ|ड|ড|ਡ|ડ|ଡ| |డ|ಡ|ഡ|ඩ
ṛ|ड़|ড়|ੜ| |ଡ଼| | | |
ḍh|ढ|ঢ|ਢ|ઢ|ଢ| |ఢ|ಢ|ഢ|ඪ
ṛh|ढ़|ঢ়| | |ଢ଼| | | |
ṇ|ण|ণ|ਣ|ણ|ଣ|ண|ణ|ಣ|ണ|ණ
n̆ḍ| | | | | | | | | |ඬ
t|त|ত|ਤ|ત|ତ|த|త|ತ|ത|ත
th|थ|থ|ਥ|થ|ଥ| |థ|ಥ|ഥ|ථ
d|द|দ|ਦ|દ|ଦ| |ద|ದ|ദ|ද
dh|ध|ধ|ਧ|ધ|ଧ| |ధ|ಧ|ധ|ධ
n|न|ন|ਨ|ન|ନ|ந|న|ನ|ന|න
n̆d| | | | | | | | | |ඳ
p|प|প|ਪ|પ|ପ|ப|ప|ಪ|പ|ප
ph|फ|ফ|ਫ|ફ|ଫ| |ఫ|ಫ|ഫ|ඵ
b|ब|ব|ਬ|બ|ବ| |బ|ಬ|ബ|බ
bh|भ|ভ|ਭ|ભ|ଭ| |భ|ಭ|ഭ|භ
m|म|ম|ਮ|મ|ମ|ம|మ|ಮ|മ|ම
m̆b| | | | | | | | | |ඹ
ṟ|ऱ| | | | |ற|ఱ|ಱ|റ|
ṯ| | | | | | | | |ഺ|
ṉ|ऩ| | | | |ன| | |ഩ|
ḻ|ऴ| | | | |ழ|*|ೞ|ഴ|
y|य|য|ਯ|ય|ଯ|ய|య|ಯ|യ|ය
ẏ|य़|য়| | |ୟ| | | | |
r|र|র|ਰ|ર|ର|ர|ర|ರ|ര|ර
r̆|ऱ्| | | | | | | | |
l|ल|ল|ਲ|લ|ଲ|ல|ల|ಲ|ല|ල
ḷ|ळ| |ਲ਼|ળ|ଳ|ள|ళ|ಳ|ള|ළ
v|व|ৱ|ਵ|વ|ଵ|வ|వ|ವ|വ|ව
ś|श|শ|ਸ਼|શ|ଶ|ஶ|శ|ಶ|ശ|ශ
ṣ|ष|ষ| |ષ|ଷ|ஷ|ష|ಷ|ഷ|ෂ
s|स|স|ਸ|સ|ସ|ஸ|స|ಸ|സ|ස
h|ह|হ|ਹ|હ|ହ|ஹ|హ|ಹ|ഹ|හ
’|ऽ|ঽ| |ઽ|ଽ| |ఽ|ಽ|ഽ|
q|क़|ক়|ਕ਼|ક઼| | | | | |
k͟h|ख़|খ়|ਖ਼|ખ઼| | | | | |
ġ|ग़|গ়|ਗ਼|ગ઼| | | | |
z|ज़|জ়|ਜ਼|જ઼| | |ౙ|ಜ಼| |
f|फ़
 

* Zeichen ist nicht in Unicode vorhanden, daher nicht darstellbar.

Beachte:

  • a: Das inhärente a wird grundsätzlich geschrieben, auch wenn es nicht gesprochen wird.
  • ŭ: Als letztes Zeichen ŭ, außer bei einzelnen Buchstaben.
  • ṁ: In Malayalam wird ein Anusvara am Ende des Wortes immer mit m umschrieben.
  • ṁ / ṃ: Mit einem Vollvokal werden ṁ, ṃ und m̐ nach dem Vokal geschrieben, mit einem Halbvokal jedoch vor dem Vokal.
  • m̐: Mit einem Vollvokal werden ṁ, ṃ und m̐ nach dem Vokal geschrieben, mit einem Halbvokal jedoch vor dem Vokal.
  • n̆: Wenn das Zeichen zur Nasalierung benutzt wird, wird es als Tilde über dem entsprechenden Vokal geschrieben.
  • n̆g: In Pali wird der Halbnasal immer wie der entsprechende Vollnasal transliteriert.
  • n̆j: In Pali wird der Halbnasal immer wie der entsprechende Vollnasal transliteriert.
  • n̆ḍ: In Pali wird der Halbnasal immer wie der entsprechende Vollnasal transliteriert.
  • n̆d: In Pali wird der Halbnasal immer wie der entsprechende Vollnasal transliteriert.
  • m̆b: In Pali wird der Halbnasal immer wie der entsprechende Vollnasal transliteriert.
  • ṟ: ർ in Kombination mit einem Konsonanten wird r transliteriert, am Wortende in Malayalam ṟ (nicht unbedingt für andere Sprachen).
  • ẏ: Nach einem Konsonanten wird der Buchstabe y transliteriert, außer nach ẏ selbst.
×