dvitiyo padeshah
Sentence 58
gulma plihadikan rogan jvaram pittam kshudham trisham |
vishani shitali nama kumbhikeyam nihanti hi ||58||
गुल्मप्लीहादिकान् रोगान् ज्वरं पित्तं क्षुधां तृषाम् ।
विषाणि शीतली नाम कुम्भिकेयं निहन्ति हि ॥५८॥
gulma-plīhādikān rogān jvaraṁ pittaṁ kṣudhāṁ tṛṣām |
viṣāṇi śītalī nāma kumbhikeyaṁ nihanti hi ||58||
Ohne Zweifel geht die Atemübung, die Sitali genannt wird Vergiftungen, |
Vergrößerung der Drüsen, wie Milz und so weiter, Krankheiten, Fieber, Neigung zur aufbrausender Natur, Hunger und Durst an. ||58||
gulma (गुल्म, gulma) = Drüsen-Vergrößerung
pliha (प्लीह, plīha) = Milz
adikan (अदिकान्, adikān) = usw.
rogan (रोगान्, rogān) = Krankheiten
jvaram (ज्वरम्, jvaram) = Fieber
pittam (पित्तम्, pittam) = Dysbalance zum Feuer-Element, Neigung zur Aufbrausenden Natur
kshudham (क्षुधाम्, kṣudhām) = Hunger
trisham (तृषाम्, tṛṣām) = Durst
vishani (विषाणि, viṣāṇi) = Gifte
shitali (शीतली, śītalī) = Sitali, Name der Atemübug, wtl: das kühlende
nama (नाम, nāma) = genannt
kumbhike (कुम्भिके, kumbhike) = Kumbhaka, Atem-Halte-Übung
iyam (इयम्, iyam) = diese
nihanti (निहन्ति, nihanti) = angreifen, angehen
hi (हि, hi) = ohne Zweifel
Page keywords:
gulma, plihadikan, rogan, jvaram, pittam, kshudham, trisham, vishani, shitali, nama, kumbhikeyam, nihanti, Hatha, Yoga, Pradipika, Chapter, Pranayama, Kriya, Svatmarama, Kumbhaka
