dvitiyo padeshah
Sentence 72
yavat kevala siddhih syat sahitam tavad abhyaset |
rechakam purakam muktva sukham yad vayu dharanam ||72||
यावत् केवलसिद्धिः स्यात् सहितं तावद् अभ्यसेत् ।
रेचकं पूरकं मुक्त्वा सुखं यद् वायुधारणम् ॥७२॥
yāvat kevala-siddhiḥ syāt sahitaṁ tāvad abhyaset |
recakaṁ pūrakaṁ muktvā sukhaṁ yad vāyu-dhāraṇam ||72||
Bis Perfektion in Kevalakumbhaka erreicht ist, soll der Yogi Sahitakumbhaka üben. |
Wenn er einmal Ausatmung (Rechaka) und Einatmung (Puraka) der Luft hinter sich gelassen hat, wird das Anhalten (Dharana) mit Leichtigkeit [sich einstellen]. ||72||
yavat (यावत्, yāvat) = bis
kevala (केवल, kevala) = in Kevalakumbhaka
siddhih (सिद्धिः, siddhiḥ) = Perfektion
syat (स्यात्, syāt) = (conditional), bis zu
sahitam (सहितम्, sahitam) = Sahitakumbhaka
tavat (तावत्, tāvat) = dises
abhyaset (अभ्यसेत्, abhyaset) = er soll üben, praktizieren
rechakam (रेचकम्, recakam) = Ausatmung
purakam (पूरकम्, pūrakam) = Einatmung
muktva (मुक्त्वा, muktvā) = er hat verlassen, hat hinter sich gelassen
sukham (सुखम्, sukham) = mit Leichtigkeit, leicht, mühelos, bequem
yad (यद्, yad) = dieses
vayu (वायु, vāyu) = von Luft
dharanam (धारणम्, dhāraṇam) = Anhalten, Halten, aber auch: Konzentration
Page keywords:
yavat, kevala, siddhih, syat, sahitam, tavad, abhyaset, rechakam, purakam, muktva, sukham, vayu, dharanam, Hatha, Yoga, Pradipika, Chapter, Pranayama, Kriya, Svatmarama, Kumbhaka
