tritiyopadeshah
Sentence 27
sama hasta yugo bhumau sphichau sanadayech chhanaih |
puta dvayam atikramya vayuh sphurati madhyagah ||27||
समहस्तयुगो भूमौ स्फिचौ सनाडयेच् छनैः ।
पुटद्वयम् अतिक्रम्य वायुः स्फुरति मध्यगः ॥२७॥
sama-hasta-yugo bhūmau sphicau sanāḍayec chanaiḥ |
puṭa-dvayam atikramya vāyuḥ sphurati madhyagaḥ ||27||
Mit beiden Händen parallel zueinander auf dem Boden soll er den Po langsam aufdozen, |
so dass die Energie (Vayu) die durch die zwei Energiekanäle fließt durchbricht und in den mittleren Energiekanal geht. ||27||
sama (सम, sama) = parallel
hasta (हस्त, hasta) = Hand
yugah (युगः, yugaḥ) = Paar, Beide
bhumau (भूमौ, bhūmau) = (loc.) Erde, Untergrund, Boden
sphichau (स्फिचौ, sphicau) = (singular von sphich (स्फिच्, sphic)) Po, beide Poobacken, Gesäß
santadayet (सन्ताडयेत्, santāḍayet) = (von sam (सं, saṁ) und tad (तड्, taḍ) ) er soll zusammenschlagen, klatschen
shanaih (शनैः, śanaiḥ) = langsam
puta (पुट, puṭa) = Energiekanal, wörtlich: Loch, Raum
dvayam (द्वयम्, dvayam) = die zwei, im allgemeinen Ida und Pingala
atikramya (अतिक्रम्य, atikramya) = durchfließt
vayuh (वायुः, vāyuḥ) = Lebenshauch, Atem, Energie, Prana
sphurati (स्फुरति, sphurati) = (von sphur (स्फुर्, sphur)) durchbrechen
madhya (मध्य, madhya) = mittlerer
gah (गः, gaḥ) = geht
Page keywords:
sama, hasta, yugo, bhumau, sphichau, sanadayech, chhanaih, puta, dvayam, atikramya, vayuh, sphurati, madhyagah, Hatha, Yoga, Pradipka, Svatmarama, Mudra, Bandha, Chapter
