Objects and situations are perceived subjectively. Even though there is an objective reality, only that which resonates with us becomes part of our own subjective reality.

Yoga Sutra 4: On Inner Freedom
vastutatpuruṣa-compound genitive
vastusubstantive feminine
object
vastusubstantive feminine
vasverbtusuffix
object
vasverbto live, to stay
tusuffixsuffix to denote an nomina actionis?
sāmye lokative absolutive singular
sāmyasubstantive neuter
equality
sāmyasubstantive neuter
samaadjectiveyasuffix
equality
samaadjectiveequal
yasuffix neuteroriginated from __
cittatatpuruṣa-compound genitive
cittasubstantive neuter
perceptual space
cittasubstantive neuter
citverb
thinking, thoughts, mind, spirit
citverbperceive, notice, observe
bhedāt ablative singular
bhedasubstantive masculine
separation, difference
bhedasubstantive masculine
bhidverb
breaking, splitting, separating
bhidverbsplit, smash, perforate
tayoḥgenitive / lokative dual
tapronoun 3rd person
of the two
vibhaktaḥnominative singular
viprevixbhaktaadjective
separated, right, smooth, different
viprevixseparated
bhaktaadjective
bhajverb
divided, allocated
bhajverbhand out, assign
panthāḥnominative singular
pathinsubstantive masculine
Weg, hier: Entwicklung
pathinsubstantive masculine
pathverb
Weg
pathverbgehen, sich bewegen

Every person perceived an object or a situation (vastu) in very different ways because each individual perspective is modified by their impressions- that is, an individually shaped perceptual space.

Dr. Ronald Steiner - modern transfer


While an object is (vastu) equal [exists], [there is] a separate development of both [object and perceptual space] due to the differences in perceptual spaces (citta).

Dr. Ronald Steiner - historic word by word translation


Weil bei Identität des Objektiven die Citta’s [in den verschiedenen Subjekten] verschieden sind, schlagen beide verschiedene Wege ein [kann die Anschauung desselben Objektes eine verschiedene sein] x.

Paul Deussen - 1908

x:

Hier folgt bei Vyâsa das bei Bhoja fehlende Sûtram, welches eine Polemik gegen die Vedântalehre von der Idealität der Außenwelt enthält: na ca ekacitta-tantraṃ vastu, tad apramâṇakaṃ, tadâ kim syât, "Auch ist das Objekt nicht allein vom Bewußtsein abhängig, weil dies unbeweisbar ist; und was würde die Folge sein?" - Wir behalten im folgenden die Zählung des Bhoja bei.


The course of these two (that is, the thing and the object) is distinct, for there is a diversity of thoughts regarding one thing.

James R. Ballantyne - 1852

na
naparticle
not
naparticlenot
ca
caparticle
and
caparticleand
ekadvigu-compound
ekanumeral
eins
ekanumeraleins
cittatatpuruṣa-compound instrumental case
cittasubstantive neuter
perceptual space
cittasubstantive neuter
citverb
thinking, thoughts, mind, spirit
citverbperceive, notice, observe
tantramnominative singular
tantrasubstantive neuter
what sth. is about, dependent on XY
tantrasubstantive neuter
tanverbtrasuffix
loom, basic cord of fabric, basis, basic teachings, an end of a composition which depends on XY
tanverbstretch, extend, reach over
trasuffixKr̥t suffix: the means or the instrument of a given action; expresses instrumentalization
ced particlealso, even
cedparticlealso, even
vastunominative singular
vastusubstantive neuter
object
vastusubstantive neuter
vasverb
thing, object, seat, location
vasverb
tad nominative singular neuter
tapronoun 3rd person
this
tapronoun 3rd personthis
apramāṇakamnominative singular
aprevixpramāṇakaadjective
not proveable
aprevixnegation
pramāṇakaadjective
pramāṇasubstantive neuter
at the end of a compound, i.e. pramāṇa
pramāṇasubstantive neutermeasure, scale, norm, guideline
tadā
tadāparticle
then
tadāparticle
tapronoun 3rd person
then, at the time, as, in case
tapronoun 3rd personit
kim
kimparticle
what
kimparticle
kapronoun 3rd person
how, where, why
kapronoun 3rd personwho, which
syāt3rd person singular optative
asverb
may, would
asverbto be, exist

An object or situation (vastu) can be experienced very differently by the perceptual spaces (citta) of different people. It persists even when not noticed.

Dr. Ronald Steiner - modern transfer


An object (vastu) is also not dependent on a single perceptual space (citta). That is not provable. What would then happen 123?

Dr. Ronald Steiner - historic word by word translation

1:

In the version of the Yoga Sūtra based on the commentator Bhoja, this sentence is missing. It is, however, included in the Vyāsa version.

2:

In some manuscripts the ced and sometimes also the vastu is not included. This does not significantly change the translation.

3:

Here Patañjali contradicts the Vedanta philosophy again. The world and its objects are not mere illusions, but are fundamentally real. They are only ever-changing and are perceived differently.


Auch ist das Objekt nicht allein vom Bewußtsein abhängig, weil dies unbeweisbar ist; und was würde die Folge sein x?

Paul Deussen - 1908

x:

Übersetzung von Deussen in Fußnote zu Sutra 4.15


-- not translated --.

James R. Ballantyne - 1852

tadtatpuruṣa-compound lokative
tapronoun 3rd person
the
uparāgakarmadhāraya-compound
uparāgasubstantive masculine
dye
uparāgasubstantive masculine
upaprevixrañjverb
coloring, darkening, darkness
upaprevixclose, under, at, beside
rañjverbto change color, turn red, get excited
apekṣitvātablative singular
apekṣverbtvasuffix
expectation, overlooked
apekṣverb
apaprevixīkṣverb
expect, require, assume, look away, look around
apaprevixaway, forth, without
īkṣverbsee, look, glance at
tvasuffixNomen Abstraktum: -ly
cittasyagenitive absolutive singular
cittasubstantive neuter
perceptual space
cittaverb neuter
citverb
thinking, thoughts, mind, spirit
citverbperceive, notice, observe
vastutatpuruṣa-compound genitive
vastusubstantive feminine
object
vastusubstantive feminine
vasverb
thing, object, seat, location
vasverbto stay in one place, stop, stay overnight, stay
jñātadvandva-compound
jñātaadjective
known, recognized
jñātaadjective
jñaverb
known
jñaverbknow
ajñātamnominative singular
ajñātaadjective
nicht gewusst, nicht erkannt
jñātaadjective
aprevixjñaverb
gewusst
aprevixVerneinung
jñaverbkennen, wissen

You only perceive objects and situations (vastu) if they resonate within your personal perceptual space (citta).#RSm


Because of the tint of expectation (uparāgāpekṣitva) on this [object (vastu), arises] recognition (jñāta) or non-recognition (ajñāta) of the object (vastu) in the perceptual space (citta) of a person. RSw


Weil das Cittam von dem Objekte erst überfärbt werden muß, ist das Objekt bekannt oder nicht bekannt.

Paul Deussen - 1908


An object is known or unknown to the mind inasmuch as the tint of the object is required (to it).

James R. Ballantyne - 1852

Messages and ratings

Your rating:

No messages.
    Share
    X
    Contact Cart
    X
    Your shopping cart is loading...
    Menu